"Nhưng còn có một ít chuyện."
Nói tới chỗ này, hắn nghiêm túc lên, nói rằng: "Người phương bắc đi tới phía nam, nhiều biết bơi thổ không phục."
Hắn dừng một chút, trong đầu hiện ra trong lịch sử Tào Tháo cùng tôn, lưu liên quân trận chiến Xích Bích.
Trận này chiến dịch, Tào Tháo sở dĩ thất bại. Chu Du phân tích rất rõ ràng.
Có bốn điểm.
Tào Tháo phương Bắc còn có Mã Đằng, Hàn Toại làm loạn.
Tào quân không am hiểu thủy chiến.
Khí trời hàn lạnh, mã không cỏ khô.
Khí hậu không thích ứng, tên lính dễ dàng sinh bệnh.
Không chỉ có là Tam Quốc thời kì, Hoa Hạ nam bắc đối lập mỗi cái thời kì, những thứ này đều là phương Bắc quân đội không cách nào xuôi nam chiến thắng phía nam quân đội nguyên nhân chủ yếu.
Hiện tại hắn tình huống, cùng trong lịch sử Tào Tháo lại có khác nhau.
Mã Đằng, Hàn Toại sớm diệt vong, Ích Châu cũng ở tay. Kinh Châu có Cam Ninh, Từ Thịnh, Chu Thái chờ mạnh mẽ thuỷ quân tướng lĩnh.
Do càng mạnh mẽ hơn Hoàng Trung thống soái.
Trung Nguyên quân đội, trải qua thao luyện, tuy rằng sức chiến đấu không bằng Ngô Việt thuỷ quân, nhưng số lượng có ưu thế.
Cho tới mã không cỏ khô vấn đề, hắn thẳng thắn ít đeo ngựa.
Vậy thì chỉ còn dư lại cuối cùng khí hậu không thích ứng vấn đề.
Này đương nhiên cũng là có thể dự phòng.
Trương Bá lại nói: "Phía nam thấp lạnh, tên lính nếu như cảm hoá gió lạnh, liền dễ dàng hình thành ôn dịch."
"Thu đông tác chiến, cần đại lượng áo bông, thuốc. Ta đây đã chuẩn bị kỹ càng."
"Nhưng các tướng quân còn cần chú ý."
"Bất luận trời giá rét, vẫn là trời nóng. Đều không đồng ý Hứa Binh đinh trực tiếp dùng để uống nước lã. Tuy rằng rất phiền phức, nhưng trong quân mỗi ngày đều muốn đốn củi nấu chín nước dùng để uống."
"Phía nam nhiệt. Chú ý tên lính giáp trụ mặc giáp trụ thời gian. Một khi tên lính bị cảm nắng, liền sẽ mất đi sức chiến đấu."
"Sinh hoạt hàng ngày, cũng cần quy củ cẩn thận. Như đào móc hố phân, xử lý phân. Đều muốn cẩn thận tỉ mỉ. Bởi vì gặp sinh sôi con muỗi."
"Chỉ cần chúng ta chú ý những chuyện này, nghiêm ngặt quản lý quân đội. Chúng ta liền có thể làm được, "Khí hậu phù hợp" . Ngược lại."
Nói tới chỗ này, Trương Bá nở nụ cười, nói rằng: "Phía nam người coi như khí hậu phục, nếu như bọn họ trực tiếp uống nước lã, nhất định sẽ có nhân sinh bệnh đi tả. Nếu như bọn họ làm không được, cũng là khả năng phát sinh ôn dịch. ."
Mọi người cũng nở nụ cười.
Trước hết để cho chính mình đứng ở thế bất bại, sau đó xem quân địch phạm sai lầm.
Nếu như Bắc quân xuôi nam, chính mình không phát sinh ôn dịch.
Nam quân đội diện nhưng phát sinh ôn dịch, vậy thì có ý tứ.
Trương Bá nói hết lời, bàn giao rõ ràng. Thời gian cũng không còn nhiều lắm. Hạ lệnh bồi bàn bưng lên rượu và thức ăn, mọi người uống rượu ăn cơm.
Ăn uống no đủ sau khi, Trương Bá liền suất lĩnh Gia Cát Lượng, Gia Cát Cẩn cũng đại tướng quân hành dinh quan văn đồng thời, cưỡi xe kéo, trở về Bộc Dương thành phủ đại tướng quân.
Cùng lúc đó.
Xuôi nam chuẩn bị công tác kéo dài triển khai, khí thế hừng hực.
Một tháng sau. Gia quân chư tướng cưỡi chiến thuyền, lần lượt ngay ngắn có thứ tự rời đi Huyền Vũ hồ tới trước đạt Đại Vận Hà, sau đó xuôi nam.
Lại qua ba ngày.
Trương Bá chuẩn bị suất lĩnh 20 ngàn bản bộ thuỷ quân, đi thuyền xuất phát.
Buổi sáng.
Ánh nắng tươi sáng, thời tiết lạnh thoải mái.
Phủ đại tướng quân, trong nhà sau. Trương Bá đối với Đại Tiểu Kiều chờ theo hắn ở Bộc Dương thiếp thất môn nói rằng: "Cô đi đi liền về, các ngươi không cần sầu lo."
Sau đó, hắn liền xoay người, nắm chuôi kiếm, bước cường tráng bước tiến, mang theo Điển Vi, Hứa Chử chờ hộ vệ, rời đi phủ đại tướng quân, cưỡi ngựa rời đi Bộc Dương.
Lưu lại một đám tiểu thiếp, đều là nước mắt gâu gâu.
Tuy rằng Trương Bá thiên hạ vô địch, tràn đầy tự tin. Nói cái gì đi đi liền về. Nhưng nữ nhân nhưng là cảm tính.
Sa trường trên đao kiếm không có mắt a.
Trương Bá đến Huyền Vũ hồ, tung người xuống ngựa, cùng bản bộ 20 ngàn tinh binh đồng thời cưỡi chiến thuyền, thuận hà mà đi, đến Đại Vận Hà sau khi, xuôi nam Ngô Việt.
Cho tới lương thảo, dược liệu, đông y, binh khí khí giới các loại, đã sớm trước một bước, thông qua phổ thông thuyền xuôi nam.
Từ khi Đại Vận Hà xây xong sau khi, trên mặt sông quân dụng thuyền sẽ không có ngừng quá. Trái lại thương mại vãng lai thuyền còn rất ít.
Thủy vận vĩnh viễn sẽ không lỗ vốn.
Trương Bá điều động dân phu rất ít. Tuy rằng vận dụng mấy chục vạn đại quân, nhưng hầu như không có áp lực, cũng sẽ không làm lỡ sang năm dân gian sinh sản.
Châu thuyền hoành hành, "Trương" tự tinh kỳ lay động.
Phương Bắc cưỡi ngựa.
Cùng phía nam hoa thuyền rồng.
Muốn phân cái thắng bại.
... . . . .
Hợp Phì.
Tôn Kiên rất sớm đã cân nhắc đến. Nếu như Tào Tháo không chịu đựng nổi, vậy thì là một cái nam bắc cục diện giằng co.
Cho nên, hắn đối với Giang Hoài thành trì, tập trung vào rất lớn tinh lực.
Hợp Phì thành trì cao to kiên cố, lại có thành hào. Trong thành kiến tạo rất nhiều trại lính, kho lúa, kho vũ khí.
Ngược lại hết thảy đều chuẩn bị kỹ càng.
Lưu Bị đến nhận chức sau khi, Tôn Kiên cho Lưu Bị một vạn lính mới.
Lưu Bị ở Trương Bá ổn định phương Bắc hơn một năm nay trong thời gian, nhiệm vụ chủ yếu chính là huấn luyện lính mới.
Công việc này đối với hắn mà nói, không khó làm.
Lưu Bị Lưu Huyền Đức.
Bất luận ở nơi nào, đều có thể chịu đến người khác tôn kính kính yêu. Bất luận đem nơi nào quân đội, đều có thể hình thành sức chiến đấu.
Trong thành trì trại lính chỉ có thể trụ người.
Huấn luyện lính mới, vẫn là cần ở ngoài thành dựng trại đóng quân.
Lưu Bị tại đây thời gian hơn một năm bên trong, có một nửa thời gian đều ở ngoài thành quân doanh ở lại.
Buổi sáng.
Lưu Bị người mặc trọng giáp, đứng ở điểm binh trên đài, nhìn phía dưới binh mã huấn luyện, vẻ mặt nghiêm túc.
Vì là Lưu Bị thay quyền Hợp Phì huyện chính vụ Giản Ung kỵ ngựa đến quân doanh, đi tới điểm binh đài.
Lưu Bị nghe được động tĩnh, nhưng không quay đầu lại.
"Chúa công. Tôn tướng quân phái người đến báo. Trương Bá muốn chuẩn bị xuôi nam." Giản Ung thấp giọng nói rằng.
Lưu Bị vẻ mặt bình tĩnh, nói rằng: "Trương Bá mở rộng Huyền Vũ hồ, lại trắng trợn kiến tạo châu thuyền, huấn luyện thuỷ quân, còn đào thông kênh đào."
"Năm nay Trung Nguyên cũng vẫn tính mưa thuận gió hòa, không thiếu lương thực. Hắn binh tinh lương đủ, chiếm thiên thời. Xuôi nam cũng không kì lạ."
"Thế nhưng. Tôn tướng quân ở Dương Châu, Kinh Châu kinh doanh nhiều năm, nhân dân dựa vào. Chúng ta chiếm cứ nhân hòa cùng địa lợi. Trận chiến tranh ngày, chúng ta thắng chắc."
"Vâng." Giản Ung nghe vậy nghiêm túc, chắp tay hẳn là.
Lưu Bị không nhúc nhích, Giản Ung cũng không nhúc nhích. Mãi đến tận phía dưới trên giáo trường tên lính, thao luyện kết thúc.
Lưu Bị cùng Giản Ung rơi xuống điểm binh đài, đến lều lớn, triệu kiến sở hữu quân hậu.
Lưu Bị hạ lệnh, quân đội xuất phát tiến vào Hợp Phì thành trại lính.
Diễn luyện thủ thành chiến.
Cùng lúc đó. Hắn còn khiến người ta đối với trong thành triển khai nghiêm mật giám thị. Để phòng ngừa có người bên trong thông ngoại địch.
Trương Bá chiếm cứ thiên thời, mạnh mẽ khiến người ta nghẹt thở. Vào lúc này, có thể có can đảm đứng ra cùng Trương Bá chống lại ít người chi lại thiếu. Muốn làm cỏ đầu tường, đoạt thành trì, hiến cho Trương Bá người, khẳng định không ít.
Không thể không phòng thủ.
Không chỉ có là Lưu Bị.
Theo tin tức truyền ra. Giang Hoài trên các thành trì lớn, các đem các quân. Tất cả đều tiến vào trạng thái chuẩn bị chiến đấu.
Lạnh lẽo âm trầm sát ý, bao phủ lại toàn bộ Giang Hoài.
Phương Bắc chi hổ, rốt cục xuôi nam.
Muốn tại đây cái địa phương, cùng Giang Đông mãnh hổ, quyết một trận tử chiến...
zTruyện - Đọc truyện Dịch online, đọc truyện chữ, truyện hay. Website luôn cập nhật những bộ truyện mới một cách nhanh nhất.